Tuesday, February 21, 2017

PROJECT LIFE 2017 - WEEK 01

Hello dear Friends! That first card in the upper left corner says it all, a new year means new chances and that project of documenting every week of our life never gets old.
Bonjour chères Scropines! La carte en haut à gauche le dit si bien, une nouvelle année veut dire de nouvelles opportunités et cette chronique de notre vie au quotidien me plaît toujours autant.
This year, among other things, I plan on getting over the fact that I don't particularly like seeing my handwriting in the PL. If it is easier, if it gets the job done, I'm simply going to do it!
Cette année, je vais essayer d'écrire davantage, à la main, à la machine ou à l'ordi, peu importe.
I also hope I can "connect" the various cards and photos with more white. White pleases my eyes and allows the gaze to travel from the photos to the text and vice-versa.
J'espère aussi utiliser plus de blanc pour lier les cartes et les photos. Le blanc me plaît  il me repose et permet au regard de se diriger des photos aux textes avec aisance.
For this first double page of the year, I used Studio Calico's January PL kit.
Pour cette première double-page de l'année, j'ai utilisé le kit de janvier de Studio Calico.
Here is a 3x4" flip from Simple Stories.
Voici un rabat, un "flip" de Simple Stories.
and a close-up on that fun pencil shipboard which is used here as an arrow.
et un gros plan sur le crayon à papier qui dirige le regard sur le fiston.
Thank You! Merci!

Monday, February 20, 2017

Memos, Mail, Me... - Warm Enough to...

Hello dear Friends! Waving a happy hello to Siân and to our fellow "Mondayers". For 2017, Sian has added a new twist to the traditional "Memorandum Monday" by asking us to also share a bit about a piece of mail we may have received the previous week...

Bonjour chères Scropines! Et Bonjour à Siân ainsi qu'à toutes les "Mondayers". En 2017, Sian a choisi d'ajouter une rubrique au billet du lundi. Elle nous propose de partager un peu du courier reçu durant la semaine précédente...

✜✜✜

This week-end, it has been warm enough to move all succulents outside...
Ce week-end, il a fait assez beau et chaud pour mettre toutes les Succulentes dehors...
It's been warm enough to take a first long walk of the season
Il a fait assez chaud et beau pour une première longue marche à travers les quartiers du nord de la ville
 to enjoy brunch at one of my favorite places in the city: Victory Banners
et se rendre ainsi à l'un de mes restaurants préférés pour le petit-déjeuner/brunch
It's a vegetarian place but every carnivorous person I know loves it too!
C'est végétarien mais tous les carnivores en rafollent aussi!
It's been warm enough to go to a few Open Houses and to do a little "spying" to see what a typical new kitchen looks like. We are learning quite a bit about what is out there and plan on doing more than our kitchen!

Et il a fait assez chaud et beau pour visiter quelques maisons à vendre. Nous n'avons pas l'intention d'en acheter une mais plutôt de glaner quelques idées pour une nouvelle cuisine et moderniser notre intérieur.
and finally, all the way from New Caledonia...
et pour finir une superbe surprise de Nouvelle Calédonie...
Thank You Yolande! Merci Yolande!

Saturday, February 18, 2017

alexandra's Sunday scrapbooking - Fussycut Love Birds


Hello dear Friends! Welcome to another edition of scrapbooking with Penny Black inc. products. Fussy cutting is one of those techniques that never gets old. Today, I'd like to share the TUTORIAL for a card I made using that technique with With Affection #30-392 on an inked background made with  the negative shape of Shades #51-055.


Bonjour chères Scropines! Soyez les bienvenues à un nouvel épisode de scrap' avec les produits Penny Black inc. La technique du détourage ("fussy cutting" en anglais) est indémodable et une façon toute simple de donner du volume à un tampon. Je vous propose un couple d'oiseaux (With Affection #30-392) réalisés avec cette technique sur un fond encré avec la forme négative de la découpe Shades #51-055

★★★

SUPPLIES USED // FOURNITURES UTILISÉES

With Affection #30-392


★★★

TUTO

I used the negative shape of the die as a cache.
J'ai utilisé la forme négative de la découpe comme un pochoir.
I used soft neutral shades to ink the inside of the shape.
J'ai encré l'intérieur de la forme avec des teintes neutres et assez claires.
Then I stamped the image.
Ensuite j'ai encré l'image.
Once again, the MISTI tool is perfect for that!
La MISTI est parfaite pour cela!
I colored the hearts with watercolor pencils and stamped the image on a piece of turquoise blue paper for the body, light blue for the wing. For the bird to the right, I did the same using bright green for its body and light green for its wing.
I fussy-cut the bodies, wings and eyes.
J'ai détouré les corps, les ailes et les yeux.

★★★

CARDS // CARTES

Thank You! Merci!

Thursday, February 16, 2017

POCKET PAGES 2016 ➽ WEEK 52

Hello dear Friends! I did it! I finished the "big" PL!
Bonjour chères Scropines! Ça y est! le "grand" PL est fini!
The last week of the year started with my aunt's funeral in Burgundy. I wanted to dedicate that whole left page to that sad event and I added a copy of the Celebration d'Adieu to the right.
Nous avons commencé la dernière semaine de l'année par l'enterrement de ma grande Tante Nadette en Côte d'Or. La première page (gauche) est dédiée à cette triste journée. J'ai ajouté une copie de la Célébration d'Adieu à droite.
I added a map of Dijon where we spent the Monday night (left) and a 8x10" collage of photos taken in that same town on Tuesday morning.
Au dos, nous avons un plan de la ville de Dijon où nous avons passé la nuit de lundi. Puis en face, un collage de photos prises le mardi matin.
I attached a tab to the sleeve so that it would be easier to turn.
J'ai ajouté un onglet à la protection plastique.
After Dijon, we visited my Godmother and great aunt Solange in Nuits St Georges and spent Tuesday night in Beaune. I used a piece of the paper bag that was given to us at the gift shop in Beaune (left) We also met with blog buddy Aurore who lives in the area.

Après Dijon, direction Nuits pour rendre visite à ma Marraine Solange avant de regagner Beaune et de tirer les rois avec Aurore.
After Beaune, we drove south to Lyon. The rest of the right page documents Wednesday and Thursday. We rented a great Air B&B, our base camp for the following two days. This is where we met with more Friends and celebrated Virginie's birthday. I couldn't have asked for a better way to bid 2016 good-bye!

Après Beaune, nous descendons à Lyon. Un super Air B&B dans le Vieux-Lyon nous a permis de recevoir des amis et de visiter le quartier ainsi que Notre-Dame de Fourvière.
I included some snippets of the news.
J'ai pu glisser quelques infos ici.
and here is the very last page (left). The frozen landscape scene was taken from the car and the rest of the pictures were taken on December 31st.
et puis voici la dernière page de l'album (à gauche) car à droite, il s'agit juste des instas regroupés dans une poche pour carte de baseball (style Panini)
I included the insta pictures even though they weren't very good (some weird double exposure happened)
Thank You! Merci!

Tuesday, February 14, 2017

2016 in 52 Pages ➲ WEEK 52 & Farewell 8" PL!

Hello dear Friends! This is the last 8"PL page of 2016
Bonjour chères Scropines! Voici la dernière page 8 pouces de l'année 2016
and it also wraps 5 continuous years of this kind of Project Life.
avec cette page je ferme le deuxième volume 2016 et je tourne la page sur cinq années de vie documentées chaque semaine.
My daughters have told me they enjoy the "big" (12 inch) PL more than any other sizes and I happen to agree with them so I'm looking forward to continuing the traditional Project Life/Pocket Pages. Thanks for sticking around and always being so encouraging!

Mes Filles m'ont dit qu'elles préféraient consulter le grand PL et moi aussi donc je vais continuer l'aventure avec le format traditionnel 12 pouces. Un grand MERCI à vous! C'est génial de pouvoir partager ces moments de vie avec VOUS!

Monday, February 13, 2017

Memos, Mail, Me... - Culinary Traditions

Hello dear Friends! Waving a happy hello to Siân and to our fellow "Mondayers". For 2017, Sian has added a new twist to the traditional "Memorandum Monday" by asking us to also share a bit about a piece of mail we may have received the previous week...

Bonjour chères Scropines! Et Bonjour à Siân ainsi qu'à toutes les "Mondayers". En 2017, Sian a choisi d'ajouter une rubrique au billet du lundi. Elle nous propose de partager un peu du courier reçu durant la semaine précédente...

✜✜✜

This week-end, I made some "Bugnes" (traditional Beignets from the region of the Dauphiné in France). I googled the name to see what would pop up and it took me to the definition of Angel Wings. It is interesting to see that so many countries share the same culinary tradition at the same time which is right before Lent. I am not a fan of fried food so I only make them to pass on the tradition to the next generation. I want miss Lily to feel the connection to France with every fiber of her body and that includes her taste buds and tummy too!

Ce week-end, j'ai fait des Bugnes pas parce que je les aime, la friture et moi ça fait deux! mais pour perpétuer la tradition et pour que la Miss sente le lien avec la France dans ses tripes! Elle les adore donc c'est gagné!
We also watched Kenneth Lonergan's movie Manchester by the Sea. It is no an easy movie to watch but what a performance by Casey Affleck who I think is a much better actor than his older brother.
Nous avons vu le film de Kenneth Lonergan Manchester by the Sea. Ce n'est pas un film "facile" mais les acteurs sont fabuleux et Casey Affleck mérite tous les trophées qu'il remporte en ce moment.


Once again, I scored big in terms of snail mail. Look at these three Beauties! Thanks to Siân, Greta and Sylvie!
J'ai encore eu beaucoup de chance avec le courier cette semaine. Un grand merci à Siân, Greta et Sylvie!


I hope your week is off to a good start! Je vous souhaite un excellent début de semaine!

Saturday, February 11, 2017

alexandra's Sunday scrapbooking - Watercolored Tree-Hearts


Hello dear Friends! Welcome to another edition of scrapbooking with Penny Black inc. products. Today, I thought I would share some soft watercolored cards that I made using the slapstick/Cling stamp called Tree-Heart #40-505.

Bonjour chères Scropines! Soyez les bienvenues à un nouvel épisode de scrap' avec les produits Penny Black inc. Aujourd'hui, je vous propose deux cartes aquarellées réalisées avec le tampon Tree-Heart #40-505.

★★★

SUPPLIES USED // FOURNITURES UTILISÉES

Tree-Heart #40-505

+ watercolor paper, watercolor paint, paint brush, opaque white embossing powder, MISTI tool and heating tool.
+ papier aquarelle, aquarelle, pinceau, poudre opaque blanche, appareil MISTI pour tamponner, appareil chauffant pour la poudre à embosser.

★★★

TUTO


The technique used is resist-emboss with a wash of watercolor on top.
La technique utilisée est celle du "resist-emboss" c'est-à-dire que la poudre à embosser crée une délimitation par dessus laquelle on peut peindre un lavis d'aquarelle.
I started by placing the heart tree exactly where I wanted it to be on a piece of watercolor paper.
J'ai commencé par placer le tampon exactement là où je voulais qu'il soit sur le carré de papier aquarelle.
I used opaque white embossing powder
J'ai utilisé de la poudre opaque blanche
and I set it with a heating tool.
voilà à quoi ça ressemble une fois la poudre chauffée.
Then comes the fun time: watercoloring over the embossed background.
Ensuite on fait un lavis par-dessus le fond embossé.
We can mix all kinds of colors together of course but I prefer to stay within the same range of tones, either warm or cool.
On peut varier les couleurs à l'infini biensûr mais je préfère rester dans la même gamme de tons, soit chauds soit froids.

★★★

CARDS // CARTES


 I matted the stamped-watercolored images on a square of white paper prior to adhering them to the colored card.
J'ai "matté" l'image tamponnée/aquarellée sur un carré de papier blanc avant de la coller sur un fond de carte de couleur.
Thank You! Merci!