Friday, August 18, 2017

alexandra's Sunday scrapbooking - Mosaic Pattern Card


Hello dear Friends! Welcome to another edition of scrapbooking with Penny Black inc. products. Today, I thought I would share a card made with the slapstick/Cling stamp called Mosaic Pattern.

Bonjour chères Scropines! Soyez les bienvenues à un nouvel épisode de scrap' avec les produits Penny Black inc. Aujourd'hui, je vous propose une carte avec un tout nouveau tampon: Mosaic Pattern

★★★

SUPPLIES USED // FOURNITURES UTILISÉES

Mosaic Pattern

★★★

TUTO


I started by wiping the black paper with an anti-static bag (to prevent the embossing powder from clinging to unwanted areas).
J'ai commencé par enlever l'électricité statique avec un coussinet de maizena.
I stamped Mosaic Pattern using black inc
Ensuite, j'ai tamponné le motif avec de l'encre noir
and heat-embossed with clear embossing powder
et embossé à chaud avec de la poudre transparente
the effect of the powder being heated is always "magical"
l'effet, lorsque l'on chauffe la poudre, semble toujours magique
I did the same thing but with gold powder for the accent
j'ai répété cette étape mais cette fois en utilisant de la poudre dorée
I printed the sentiment on the card following this method: ☞ How to Print on a Tag
J'ai imprimé le message sur la carte de cette façon: ☞ Comment imprimer un texte/une phrase sur une étiquette/carte


★★★

CARD // CARTE



I would like to enter this card in the current Freshly Made Sketches 301



Thank You! Merci!

Tuesday, August 8, 2017

a Quick Update on the Kitchen!

Hello hello dear Friends! Although we are far from being finished with the renovations, we are starting to see the end result...
Bonjour bonjour les Scropines! Nous sommes toujours dans les travaux de rénovation mais...
in the kitchen!
la cuisine est presque finie!
By the end of this week we should have the fridge, the backsplash and a couple of door panels to cover the appliances.
D'ici la fin de semaine, nous devrions avoir le réfrigérateur, la crédence et les panneaux qui recouvrent les appareils électro-ménager.
My old "Pierrot Gourmand" finally has a safe home!
Mon vieux Pierrot Gourmand a enfin une place sure!
I'm almost all finished organizing my scrap'closet.
J'ai presque terminé d'organiser mes affaires de scrap dans ce grand meuble.
Each shelf can be pulled which is a huge plus!
Chaque étagère peut-etre tirée!
Hopefully I'll be able to share more pictures very soon! Thanks fo stopping by!
J'espère pouvoir vous remontrer des photos très prochainement! Merci!

Saturday, August 5, 2017

alexandra's Sunday scrapbooking - Heat Embossed Hoopla BDay Card


Hello dear Friends! Welcome to another edition of scrapbooking with Penny Black inc. products. Today, I thought I would share a birthday card made with Birthday Hoopla. I've used the heat-embossed technique with a wash of watercolor to keep it very light and summery.


Bonjour chères Scropines! Soyez les bienvenues à un nouvel épisode de scrap' avec les produits Penny Black inc. Aujourd'hui, je vous propose une carte d'anniversaire avec le tampon Birthday Hoopla. J'ai utilisé la technique du gaufrage à chaud et réalisé un lavis dans les tons "océan" pour un anniversaire estival.


Thank You! Merci!

Tuesday, July 25, 2017

Memos, Mail, Me... // Looking Good, Chicago!

Hello dear Friends! Waving a happy hello to Siân and to our fellow "Mondayers". The renovation works are in full swing here and they're keeping me away from my desk, scrapbooking and all these fun things I'm afraid but I wanted to share a little bit about our lovely week-end and an update on the kitchen.

Bonjour chères Scropines! Et Bonjour à Siân ainsi qu'à toutes les "Mondayers". Les travaux m'empechent de venir ici plus souvent malheureusement mais je tenais à partager un peu de notre joli week-end ainsi que les progrès de la cuisine...

✜✜✜

We spent Sunday out and about in downtown Chicago...
Nous avons passé la journée de dimanche dans le centre ville de Chicago...
First we visited the lavish Drieshaus Museum. The exhibit L'Affichomania, the Passion for French Posters was very interesting.
Nous avons d'abord visité le Drieshaus Museum et même la miss de quatorze ans a trouvé l'expo L'Affichomania, the Passion for French Posters très intéressante.
Then Mark and I were craving a good cup of tea. We tried Adagio on State street for the 1st time. They have a lovely courtyard that not many people seem to know about and they know how to prepare a good cuppa!
Ensuite nous avions envie d'une bonne tasse de thé et avons essayé Adagio pour la première fois. Non seulement leur thé est délicieux mais en plus ils ont un joli patio que la plupart des gens semblent ignorer. J'adore pouvoir trouver un endroit calme au coeur d'une grande ville!
There was a beautiful shop next to Adagio called P.O.S.H What a cool place!
Juste à coté se trouve ce joli magasin appelé P.O.S.H! Tout ce que l'on aime!
We finished the afternoon by a walk along the river bank. I think it's one of the best ways to appreciate Chicago's architecture. And talking about houses, architecture, here is a look at the kitchen...
Pour finir ce bel après-midi, rien de tel qu'une promenade au bord de la rivière. A mon avis, c'est de là que l'on peut véritablement apprécier l'architecture de la ville. Et puisque nous parlons d'architecture, voici à quoi ressemble la cuisine. Vous vous souvenez peut-être de l'"avant"...
it's not finished but we're getting there and it's looking promising!
ce n'est pas fini mais ça prend forme! J'aime tout et je suis soulagée d'avoir enfin une couleur de parquet que j'aime!
Thank You! Merci!

Wednesday, July 19, 2017

The End of the Cotswold Way // La Fin de la Randonnée

It seems like such a long time ago but it's only been two weeks to the day. 
J'ai l'impression que c'était il y a très longtemps alors qu'en fait ca fait exactement deux semaines aujourdhui
We arrived in Bath on a glorious late afternoon
que nous arrivions à notre dernière étape: Bath
and before we looked for our accommodation for the night, we wanted to make sure we saw the official plaque 
avant de chercher notre hébergement pour la nuit, c'est la plaque qui nous intéressait!
which officially "seals the deal" so to speak
celle qui conclue officiellement la randonnée pédestre de 165km
Mark had read it was very close to the Cathedral
Mark avait lu qu'elle était près de la cathédrale
and sure enough, it was right in front of its main door.
et la voici, juste devant l'entrée principale
it was time to find our B&B on the other side of the Avon river
quelques photos souvenir et puis il était temps de regagner notre B&B de l'autre coté de la rivière Avon
it was also time to celebrate for there is nothing like the feeling of having completed a long distance walk! Cheers!
c'était aussi le moment de trinquer car malgré la fatigue et les coups de soleil, nous étions profondément HEUREUX!

Friday, July 14, 2017

alexandra's Sunday scrapbooking - Liberté, Egalité, Fraternité


Hello dear Friends! Welcome to another edition of scrapbooking with Penny Black inc. products. This year, Bastille Day is a little bit different. We celebrate the Franco-American friendship and that's wonderful but we also remember the innocents victims of Nice. When I saw Penny Black inc's Angelette #40-550, I was drawn by her beautiful melancholic face and knew she would translate my mood so perfectly...
Bonjour chères Scropines! Soyez les bienvenues à un nouvel épisode de scrap' avec les produits Penny Black inc. Aujourd'hui, je vous propose une carte réalisée à l'occasion de notre Fete Nationale et en souvenir des innocentes victimes de Nice...

★★★

SUPPLIES USED // FOURNITURES UTILISÉES

Angelette #40-550

★★★

TUTO

I stamped the image on a piece of watercolor paper
J'ai tamponné l'image sur un carré de papier aquarelle
then I used watercolor and added details with watercolor pencils. With a very thin black marker, I added some eyelashes and the French motto: Liberté, Egalité, Fraternité.
ensuite j'ai utilisé de l'aquarelle ainsi que des crayons aquarelle pour la mise en couleur et enfin j'ai ajouté des cils et notre devise républicaine à l'aide d'un crayon noir très fin.

★★★

CARD // CARTE



Thank You! Merci!

Tuesday, July 11, 2017

The Cotswold Way (II) - Things we learn along the way...

Hello dear Friends! Sorry for being absent so long. I couldn't upload pictures on the blog anymore...
Bonjour chères Scropines! Désolée pour mon absence, je n'arrivais plus à ajouter de photos...
Today's pictures were all taken toward the end of the first week of our walk.
Les photos de ce billet ont toutes été prises à la fin de la première semaine.
One of the many things I enjoy about a long distance walk is learning new things. Learning about new places of course but also about ourselves.
Ce que j'aime lorsque l'on fait une de ces longues randonnées c'est apprendre plein de choses, tant sur le plan personnel que sur la marche...
Learning that after the rain comes sunshine
Par exemple, le soleil vient toujours après la pluie
good pubs, 
on tombe sur des pubs sympas et bons!
pretty flowers along the way...
il y a toujours des fleurs sur le chemin...
and landmark such as this one which indicates that we are halfway into our adventure
et des marqueurs comme celui-ci qui indique la moitié de la randonnée
we learn to truly appreciating the view after a steep ascent
Après un montée, on apprécie la vue
we feel how little we are in this great universe
et le sentiment d'etre minuscule
and that a good biscuit is a crucial part of the journey
on apprend aussi que le choix d'un bon paquet de biscuits (qui ne s'émiette pas, qui ne fond pas, pas trop sucré...) est crucial
we learn that deviating from the itinerary can be a good thing
que les détours sont nécessaires et souvent enrichissants
especially when it means having a cup of tea by the water
surtout lorsqu'ils permettent de prendre une tasse de thé au bord de l'eau
and learning about the renovation done on that mill
et lire à propos des rénovations de cette ancienne usine (laine)
After the fresh air and the wet earth, the warm sun offers beautiful reflections over the canal
Après l'air pur et l'herbe fraiche, c'est le soleil qui nous offre un joli jeu de reflets
just what we needed to finish the first week
c'était la meilleure façon de finir cette première semaine
that and a true Sunday roast for Mark that evening!
ça et un bon dîner le dimanche soir au pub!