Tuesday, March 29, 2011

A Guessing Game - Devinette

Hello Dear Friends! What about a guessing game to finish the month of March?
Salut les Scropines! Que diriez-vous d'un petit jeu pour clore le mois de mars?
D.H is a Cubs' fan that is no secret. Every Spring, it's the same: excitement, hope...and every Summer: disappointment, frustration...

D.H est un fan de l'équipe de baseball locale, attention, pas n'importe quelle équipe, non, il s'agit des Cubs, vous n'en n'avez jamais entendu parlé? C'est normal, ils n'ont pas gagné la finale depuis 1908! Et pourtant, cette équipe fait "stade comble" à chaque match, les gens font le voyage jusqu'à Chicago rien que pour les voir une fois dans leur vie, rien que pour pouvoir dire qu'ils se sont assis dans le stade mythique de Wrigley (famille des chewing-gums)
For the past 18 years now, I've had to watch the drama unfold, deal with D.H's sudden mood-swings on a beautiful summer afternoon just because his eyes caught the score on a TV set ...In 2003, we lived in Paris, our Lily was an infant and the Cubs had a great run. With the time difference, the games would often start in the middle of the night and Mark would volunteer for the night shift with the baby only to watch them on the internet! He started to believe Lily was his lucky charm. Every time he held her in his arms, the Cubbies would win! They went to the playoffs that year and won their first playoff series since 1908 but collapsed shortly after in such a bizarre twisted way that it reinforced the idea of the team being cursed!

Depuis 18 ans, je subis les sauts d'humeur de D.H. On peut se balader tranquillement par un après-midi ensoleillé, tout va bien et tout à coup, juste parce qu'il aura jeté un coup d'oeil au score, son visage s'assombrira, et tel un Bernard l'Hermitte, il rentrera dans sa coquille en maudissant les Cubs!
En 2003, nous vivions à Paris, Gallianne Lily naissait et avec le décalage horaire, les matches se tenaient au milieu de la nuit. Mark se proposait toujours pour le biberon de nuit qu'il passait devant son écran d'ordinateur. Les Cubs gagnaient à chaque fois que Mark berçait le bébé donc logiquement elle était devenue son porte-bonheur. Cette année là, ils sont allés très loin, tout le monde y croyait et puis ils se sont écroulés de façon si étrange que la vieille légende qui veut que l'équipe ait été maudite en 1945 par le propriétaire du célèbre restaurant local: Billy Goat tavern (parce qu'on lui avait refusé l'entrée avec sa chèvre!) était sur toutes les lèvres.
I never caught the bug although I did come close when in 2008 after making it to the play-offs they lost three games in a row against The Los Angeles' Dodgers.

Moi, je n'ai jamais "attrapé" le virus mais j'ai bien failli en 2008 lorsqu'ils ont gagné trois matches contre les Dodgers de Los Angeles pendant les playoffs.
The opening day meant nothing to me until Mark asked me to guess who would throw the first pitch on Friday? I guessed right on my second attempt, will you?

Le jour de l'ouverture ne m'enthousiasmait pas plus que ça donc...jusqu'à ce que Mark me demande de deviner qui avait l'honneur supreme de lancer la première balle vendredi? Qui...je me demande, moi j'ai deviné, et vous?



[to be continued...]
[la suite au prochain épisode...]

Sunday, March 27, 2011

The Last Time...

Hello Dear Friends! Today, I'd like to share a page I did a few weeks ago after the passing of my Grandmother. D.D Gabrielle brought me this tiny picture of her great grand-mother and herself and told me:"that's the last time I saw her". That remark together with the realization that we had let time pass triggered the idea behind today's page.

Bonjour les Scropines! Aujourd'hui, j'aimerais partager une page que j'ai faite il y a déjà quelques semaines. Après avoir appris que son arrière-grand-mère était décédée, Gabrielle est descendue avec cette petite photo en me disant:"c'était la dernière fois que je l'ai vue". Cette remarque et le fait d'avoir laissé le temps passer ont déclenché cette page.



The journaling talks about the last time Gabrielle saw her Grand-mother. D.H and D.S thought my title was pretty morbid. My idea with this page was to showcase that sweet picture and also remember to MAKE TIME for our loved ones! Always! I also thought the white butterflies would symbolize the innocence and the passing...


Thank you so much for your visit and comments!
Merci pour vos passages et commentaires!

Saturday, March 26, 2011

Things that make me smile...

Hello Dear Friends! I have been wanting to share a few things...the sort of things that make the blogland a special place. Little pearls that make the day a little brighter and that hopefully you'll enjoy too.

Bonjour les Scropines! Le monde blogesque peut etre un monde merveilleux, on y fait de belles rencontres, on échange des idées et puis on tombe sur des perles qui illuminent notre quotidien. Aujourd'hui, j'ai envie de partager ces petites choses, dans l'espoir qu'elles vous fassent aussi sourire...

* The Milk Toof:
I don't want to spoil it, just go visit her blog, you won't regret it!
Je ne veux rien vous dévoiler, allez-y, vous ne serez pas déçue! (merci maman ;-)


* great labels from my Friend Avital who always shares so generously: Creativity Prompt
I'm finishing a page using one of her "Fancy Schmancy" tags...
les étiquettes de ma Cop's Avital. Elle partage si généreusement son travail, ici: Creativity Prompt . Je suis en train de finir une page avec une de ses étiquettes "Fancy Schmancy"...

* Lily made a little book Thursday evening. It's about a little girl named Lindsey who doesn't seem to get anything right at school:
Gallianne Lily a fait un petit livre jeudi soir. Il s'agit des déboires d'une petite fille Lindsey:

* How about the BESTEST Flourless Chocolate cake EVER? Although I love chocolate, I'm usually not a lover of chocolate cakes but this one is without a doubt absolutely positively a "must-try". The recipe is on the famous French blog: C'est Moi qui l'Ai Fait.


Que diriez-vous d'un Fondant Chocolat? Mais attention, pas juste un autre gateau au chocolat, celui-ci est tout simplement le meilleur qu'il m'ait été donné de gouter!! et la recette se trouve sur le fameux blog C'est Moi qui l'Ai Fait.




* and since I was talking about pearls, here is a "purple" one (easy, I know, I couldn't resist!). I can't get enough of that song and there's something so fundamentally "north american" to me about these guys...

et un petit clip pour la route...il s'agit d'une perle violette (facile, oui!) en fait je suis complètement "accro" à cette chanson et quand je ne l'écoute pas en boucle, je la chante, pour le plus grand plaisir de mes proches ;-)
Il se dégage quelque chose de profondèment "nord américain" de ce groupe, cette vidéo, ce morceau...j'aime ce coté "cru" ce que l'on appelle "raw" en anglais.



Have a great week-end!
Passez une excellente fin de semaine!

Friday, March 25, 2011

Liana's sketch


Hello Dear Friends! Today, over at Scrap RDV, it is my turn to share my cards based on Liana's fabulous sketch. It is such a fun and versatile sketch that I had to make this quick page with a picture of D.D1 Gabrielle Rose who had just gotten her hair cut.


Bonjour les Scropines! Aujourd'hui, je suis sur Scrap RDV pour présenter mes cartes basées sur le superbe sketch de Liana. Sa versatilité m'a conduite à faire cette page.


I started with a white doily and misted it with different shades glimmer mists (green and yellow) To distress the edges of the background paper (Webster's pages), one can use a pair of open scissors.
J'ai commencé avec un naperon blanc que j'ai misté avec du glimmer mist vert et du jaune. Pour vieillir le pourtour du papier de fond (Webster's pages), vous pouvez utiliser des sciseaux.


Here is a peak at my cards. They're posted HERE.
Voici un aperçu sur mes cartes. Elles sont ICI.

Wednesday, March 23, 2011

BEAUTIFUL ADELINE - 8 1/2 x 11 L.O

Hello Dear Friends! A few days ago, I saw this marvelous picture of my Friend Adeline on her blog and felt an urge to scrap it. I'm very fortunate that Adeline gave me her consent and I'd like to thank her for trust.

Bonjour les Scropines! Il y a quelques jours, je suis tombée sur cette magnifique photo en allant voir ma cops' Adeline sur son blog et j'ai été prise d'une scrapbookite aigue! Heureusement, Adeline a bien voulu que je la scrappe et je la remercie de sa confiance.


details & close-ups...


I worked on incorporating different texture: a button and some metallic embellies, embossed white Bazzill, corrugated cardboard, nail polish on a tag, string, velvet leaf and metal pin from Making Memories.


j'ai joué des textures: un bouton en plastique, des petites décos en papier metallique, un morceau de Bazzill blanc gaufré à sec, un bout de carton ondulé, une feuille en velour et une épingle en métal de Making Memories, des taches de vernis sur l'étiquette, de la ficelle et attache parisienne.


The p.p is from 7 Gypsies - le papier est de 7Gypsies.
THANK YOU!! MERCI!!

Monday, March 21, 2011

WINNERS - Pot pourri

Hello Dear Friends! Just a quick post to announce the two winners of the potpourri: Alice from California, USA and Isabelle from the Jura, France. If you could email me your addresses Ladies, that would be fantastic! Thank you to all the particpants!!
Bonjour les Scropines! Un petit billet pour vous annoncer les deux gagnantes du potpourri: Alice de Californie, USA et Isabelle du Jura. Si vous pouviez m'envoyer vos adresses postales ce serait parfait! Merci à toutes!!


EDIT: 


Do you remember alex the cat?
I had promise you I would give you an update and after flying from Chicago to Toronto to her family, she turned out to be quite the little traveler...
she's one happy & lucky camper thanks to her incredible family.

click here/ici.

Vous vous souvenez d'alex the cat?
Je vous avez promis de vous donner de ses nouvelles et...
après un petit changement de prénom, un premier voyage de Chicago à Toronto dans sa nouvelle famille, elle ne s'est pas arretée là...

Sunday, March 20, 2011

Distress Ink & Water - Stamping Techniques

Hello Dear Friends! Thank you for responding so enthusiastically to my previous post. You Guys are the BEST!! I'll announce the winner(s) of the potpourri in my next post. If you like stamping and watercolor, I hope you have watched Shari's fabulous video at Hero Arts. What really interested me was using the Distress inks with water, it's amazing all that can be done, from creating a beautiful background to dream-like image...

Bonjour les Scropines! Merci pour votre enthousiasme, vous etes trop chouettes! J'annoncerai la ou les gagnantes du potpourri dans mon prochain billet! En attendant je vous propose de jouer avec les encres Distress et un peu d'eau. Tout est parti de cette vidéo de Shari (Hero Arts) sur les diffèrents fonds tamponnés. J'ai repris son utilisation des encres Distress pour créer un fond aquarellé et une image très douce...

Here is a bookmark created using Distress Inks and water:
Voici un signet crée uniquement avec des encres Distress et de l'eau:


Let's take a look at the process...
Regardons de plus près...


I applied inks of different colors on a piece of foil and squirted some water on each spot.

J'ai tamponné des encres de diffèrentes couleurs sur un morceau de papier alluminium. Ensuite j'ai vaporisé de l'eau sur chaque tache.


I used the acrylic blocks (not pictured) and dabbed them directly onto the ink then onto my watercolor paper. I squirted a little bit more water and blotted with  a sponge.

J'ai trempé un bloc transparent ( sur lequel on accroche le tampon acrylic ) directement dans les taches d'encres mouillées puis j'ai tamponné ma feuille de papier aquarelle. J'ai rajouté de l'eau et tapoté avec une éponge jusqu'à ce que le fond me plaise.


Once the background was dry to the touch, I stamped the image using the same method as the background with a little bit less water. Darker colors will produce a more striking result. It's funny, with this technique, good backgrounds are a given, good stamped image is a bit tricky. You can see up above , it's quite a "hit&miss"situation but that's part of the fun too! Ink, water, stamp, hate it, love it!!

Une fois le fond sec au toucher, j'ai tamponné mon tampon dans des encres foncées + un peu d'eau (là, c'est un peu plus difficile, si on ajoute trop d'eau, l'impression sera toute dégoulinante!) Cette technique est amusante: autant les fonds sont très faciles à réaliser, autant l'obtention d'une bonne impression de l'image est moins évidente, mais c'est aussi ce qui me plait!! (sur la photo, on peut voir les ratés, soit parce que j'avais trop d'eau soit parce que l'encre utilisée n'était pas assez foncée)


Here are some more examples, including some ATCs further down:
Voici ce que ça peut donner, un signet et des ATCs:



I added a grommet to make them more masculine but I think a nice quote would have been the perfect finishing touch.
J'ai ajouté un gros oeillet mais je trouve que la meilleure façon de finir ces petites cartes serait de leur ajouter un mot ou une citation.


For added depth, I suggest giving the images a little mist of ink ;-) Thank you!!
Pour un peu plus de profondeur, je recommande quelques pchites d'encres ;-) Merci!!

Saturday, March 19, 2011

The Secret of Potpourri - blog candy.

Hello Dear Friends! Thank you so much for playing along with the blog Hop! Today, I'd like to share with you a love of mine: potpourri. One of my earliest memories of potpourri dates back to the time I visited my Dad's cousins in the small village of Clomot in Burgundy. These four young ladies had just finished high school when I was around 8 or 9, they had henna in their hair, patchouli on their skin, they were driving to Morocco with their 2CV over the Summer and they had potpourri in their closets! Up to this day, I remember going to their bedrooms and thinking how cool their world was. Making your own potpourri is fun and easy...here is how I make mine...

Bonjour les Scropines! Désolée pour le précédent billet qui exceptionnellement n'était pas traduit. Aujourd'hui, j'aimerais partager avec vous un "vieil" amour: les potpourris. Comme tout amour, il est attaché à un souvenir, celui des cousines de mon Papa ou plutot celui de l'odeur de leurs chambres. Lorsque nous allions chez Tante Nadette dans le petit village de Clomot (Cote D'Or), ses quatre filles qui avaient une bonne dizaine d'années de plus que moi faisaient leurs études. Les jumelles avaient du henné dans les cheveux, du patchouli sur la peau, elles partaient au Maroc en 2CV et leurs armoires étaient garnies de sachets de potpourri. J'en garde un merveilleux souvenir, emprunt de chaleur, d'épices et de liberté. Faire son propre potpourri est amusant et facile...voici comment je fais le mien.



I let my roses dry in a dark and very dry place for a few weeks.
J'ai laissé mes roses sécher dans un endroit sec et à l'abri de la lumière.


You need a fixative such as Orris Root to keep the nice scent on the potpourri.
Il vous faut un fixatif tel que de la poudre de racine d'Iris pour fixer l'odeur.


In a tin container, I added about 9 drops of Cinnamon Leaf Essence Oil per each tablespoon of Orris Root, mixed it with a spoon and let it sit for 2 days.
Dans une boite hermétique, j'ai ajouté 9 gouttes d'essence de feuille de cannelle à la poudre d'Iris. J'ai mélangé et laisser de coté pendant 2 jours.


Then, the fun part: I gathered my dried flowers (rose buds, lavender, cinnamon, cardamone)
Ensuite, ça devient amusant: j'ai composé mon potpourri (rose, lavande, cannelle, cardamone)


I put them all in a big bowl.
J'ai tout mis dans un grand saladier.


Then, all I needed to do was to add the perfumed powder to the flowers and mix well. Once that was done, I put the potpourri in tin cans for two weeks.
Il ne me restait plus qu'à ajouter la poudre parfumée et à bien mélanger à nouveau. le potpourri doit ensuite etre gardé dans des boites hermétiques pour au moins deux semaines.


Now, here comes the fun part for you dear blog reader, I would like to send that potpourri to a follower (or Followers) as soon as we reach the magic number of "200". For a chance to win, please leave me a comment below this post and if you aren't yet,become a Follower! Thank you!!

Et maintenant, c'est là que ça devient amusant pour vous.Voilà, j'aimerais envoyer ce potpourri à une/des "Follower(s)" dès que j'atteinds le magique nombre de "200". Pour avoir une chance de gagner donc, il vous suffit d'etre ou de devenir un "Follower" et de me laisser un commentaire à la suite de ce billet! Merci!!

Thursday, March 17, 2011

The Color Room - Palette#50 - Bloghop & a new D.T

Photobucket
Hello Dear Friends and Welcome to Blog Hop! Today, I am very happy to announce that I have been asked to join the Color Room's incredible design team and that we are celebrating the 50Th Palette which you can see by clicking on The Color Room.

Here is my page. I turned the sketch to accommodate a 8 1/2 x 11 L.O. The title means "With 2 teenagers..." and the journaling talks about the fact that when the going gets tough, nothing replaces a little humor ;-)





UPCLOSE AND PERSONAL with.....alexandra sirugue-mac leod

1.    I am Franco-American. I was born in Paris and I live in Chicago.
2.    I Live with D.H Mark who is half Irish ( Happy St Pat Honey!) and half Scottish. We have two teenagers: Gabrielle Rose (17 1/2 , Keelan Ange (16) and Gallianne Lily (7 1/2). We have no pets because Mark and Keelan have asthma but if we could we would have a cat!
3.    On my desk right now you will find: my camera to the right, my lens to the left, my dark red Moleskin and my iphone charging.
4.    My favorite colors to work with at the moment are: "off colors" or washed colors but I love any colors as long as I can pair them with Kraft!
5.    What kind of themes do you often scrap? (what do you most like to record, or do you just scrap for art’s sake?): "capturing the moment" ( which is also the name of my photo blog )that's what I'm all about. I strongly believe that by doing so one can preserve the very essence of that memory.
6.    Where do you scrap? In my kitchen. I have granite counter tops and they are perfect for all of my crazy experiments! I like to be there in the heart of the house and we are very fortunate that it is spacious and leads into a backyard.
7.    What is your scrapping process? I almost always start with the pictures but when I don't, I'll let myself follow an idea or a sketch. These days, I have been loving incorporating ephemera into my pages but whatever I do, I try to have a strong design (which to me is "the backbone" of the page)with lots of textures while keeping the ensemble rather "clean"
8.    My favorite food is simple, wholesome, homemade and often vegetarian. I love a my Mom's Lentil dish, a good ratatouille, a Pissaladière with a glass of Rosé, fresh Sushi with loads of pickled ginger, fresh baguette with a slice of Alsacienne Foie Gras...I could go on and on ;-)
9.    My top 3 favorite tools are: my Guillotine (I am French after all), stamps and dies. 
10.   I get my inspiration from absolutely everywhere: Friends, fellow bloggers, dreams, adverts, street windows...
11.   Describe a Technique you used on your project this week: Let's see, I inked (with Distress Inks from Ranger) the edges of the fabric flower on the lay-out up above: by doing so I added dimension to the petals and depth to the page.



I would like to thank you for stopping by and encourage you to post comment for a chance to win ;-) And now let's go see Anna in Warsaw, Poland who is the next designer on the blog hop list.

EDIT: Sorry Friends, I forgot to write my question for your chance to win ;-)
What are my favorite TOOLS?

Wednesday, March 16, 2011

Is it Spring yet?

Hello Dear Friends! Today, I want to be light and believe that Spring will make everything better. We felt the sun warm rays for the first time of the year...
Bonjour les Scropines! Aujourd'hui, plus qu'hier, j'ai envie d'un peu de légèreté et j'aimerais croire que l'arrivée du printemps se chargera de tout arranger. Aujourd'hui, nous avons senti les rayons chauds du soleil pour la première fois de l'année...


I made a card that screams SPRING to me. Its colors are kind of "St Pat meets the Easter Bunny" and as often I had a lot of fun playing with all kinds of texture!
J'ai fait une carte bien printanière, on pourrait dire à mi-chemin entre la St Patrick et Paques avec un cocktail de diffèrentes matières pour que l'on ait envie de la toucher.



I am very happy to report that Virginie's Dad is out of "intensive care". She mentioned to me how much she was touched by your support. Thank you!
Je suis très heureuse de pouvoir dire que le Papa de Virginie va mieux. Elle est très touchée par tous vos gentils mots. Merci!

Tuesday, March 15, 2011

St.PAT - 8 1/2 x 11 L.O

Hello Dear Friends! Chicago takes its St. Patrick's celebration very seriously as a matter of fact to accommodate all the tourists who come for the occasion, the city no longer celebrates it on the March 17Th but the week-end prior. To me, the only fun part is the dyeing of the River, the rest of it, let's face it, has more to do with heavy drinking than any celebration of the Irish heritage. So here is my page with pictures of the Chicago River taken on Saturday.

Bonjour les Scropines! La ville de Chicago prend la fete de la St Patrick très au sérieux. J'aimerais vous dire qu'il s'agit d'un joli pied de nez de la part des descendants de ces immigrés irlandais qui ayant, dans un premier temps été les victimes d'exclusions et de moqueries en tous genres par la WASP (White Anglo-Saxon Protestant) règnent depuis quelques générations sur la ville. (l'exemple du pouvoir du maire Dailey est le plus flagrant) Je pourrais aussi vous dire que Chicago est si fière de son héritage irlandais, qu'elle fait tout pour détroner Boston, autre bastion irlandais. (par exemple, la recette pour colorer ainsi la rivière est gardée secrète! Boston a bien essayé de nous copier mais sans succès!) Mais en fait cette engouement pour la St Patrick a plus à voir avec une autre chose verte: le "green bag", le billet vert quoi! Ainsi, la fete a été avancée au week-end précédent le 17 mars pour permettre à ces milliers de touristes, du midwest pour la plupart, de venir "faire la fete" à Chicago. De nombreux étudiants d'université sont aussi en vacances donc il n'est pas rare de croiser des groupes de jeunes tout de vert vétus, commencer la beuverie avant meme le petit-déjeuner. Tout cela pour vous dire qu'à part cette tradition de colorer la rivière, la St Pat. comme on l'appelle ici, ne représente pas grand intéret.


I find that one way of using a dominant color on a lay-out without having a major "overload" is to combine it with some neutral tones such as white,kraft or brown. The fact that the composition is vertical mimics the local architecture.

Une façon de construire une page avec une dominante de couleur sans tomber dans l'excès est de l'associer à des teintes neutres comme le blanc, le kraft ou tout autre brun. La mise en page est à la verticale comme pour imiter l'architecture locale.

Monday, March 14, 2011

SUPPORT

Hello Dear Friends! I apologize for sharing nothing creative this evening.
I am thinking about the people affected by the terrible disaster in Japan. A fellow scrapper, has undertaken a beautiful project, if you'd like to check it out, please click here
On a more personal note,my deepest thoughts are with my dearest Friend Virginie whose parents were in a car accident this morning. Her Dad is at the hospital and I know she and her family need all the support, wishes, good vibes, prayers they can get. Thank You.

Bonjour les Scropines! Excusez-moi je ne vous propose rien de créatif aujourd'hui.
Les images du désastre tournent dans ma tete et je me permets de relayer la proposition d'une scrapeuse japonaise, plus d'infos sur son blog ici.
Sur une note plus personnelle, les parents de ma chère Amie Virginie ont eu un accident de voiture ce matin. Son Papa est à l'hopital. Elle et sa famille ont besoin de tout le soutien possible. Merci.

Saturday, March 12, 2011

PRIMARY COLORS - St Pat & a card

Hello dear Friends! Something happened today. Regardless of the cool temperatures, the freezing wind that "something" officially declares that Spring is on its way and it is the dyeing of the Chicago River (more pictures on my photo blog CAPTURING THE ORDINARY)

Bonjour les Scropines! A Chicago, on se gèle tellement tout l'hiver que lorsqu'en mars, le vent souffle toujours à -5C, on décide de s'habiller en vert fluo et d'aller au centre ville regarder une équipe de plombiers encore plus congelée que nous, verser de la poudre orange dans la rivière. (plus sur mon autre blog CAPTURING THE ORDINARY)



This green had me yearning for bold primary colors...
Tout ce vert m'a donné envie de couleurs primaires...


supplies: kraft paper:La Maison du Kraft (Monoprix); bleu cardstock: Making Memories; Doily: Milton; bird: Quickutz's die; sentiment: Papertrey Ink; tag: Stapples; mist: Tsukineko