Tuesday, April 30, 2013

Carnet de Voyage - Travel Journal (the cover)


Hello dear Friends! I thought I would close this month of traveling with a look at how I decorated the cover of my Travel Journal...
Bonjour chères Scropines! Pour terminer ce mois riche en aventures de toutes sortes, je vous propose de revenir sur le Carnet de Voyage que j'ai tenu pendant ces trois semaines passées en France et plus précisèment sur la décoration de sa couverture...
I bought the blank book at Target, its size, when closed is: 6x8 ½ in. (15x21,5cm).
J'ai trouvé ce cahier à Target, l'équivalent de Monoprix. Fermé, sa taille est: 15x21,5cm.
At first, I thought I'd use a postcard as the main focus for the cover. I liked the idea but since I wanted my book to reflect our travels through France and not just a city or town, using a postcard didn't work. I began going through all the mementos I had accumulated and kept in a plastic case. I realized using some of these keepsakes would be more meaningful to me than just using a photo. I picked a train ticket, a movie ticket, a bookmark I bought after seeing Keith Haring's work and the entrance ticket to the Basilique de Saint-Denis. They all came together quite naturally...

Lorsque je réfléchissais à la déco de la couverture pendant le voyage, je me disais que j'utiliserais une carte postale comme élément central. Ce qui me génait, c'était le côté "réducteur" de la carte postale. Si je la choisissais de Paris, le cahier semblerait n'évoquer que la capitale. Si j'en prenais une de Bourgogne, on penserait que nous n'avons pas visité d'autres régions. J'ai donc ouvert la pochette dans laquelle j'avais rangé les cartes postales mais aussi des plans, des tickets en tous genres... je me suis rendue compte que ces tickets glanés de-ci de-là me parlaient bien davantage et reflètaient au mieux ce que nous avions vécu... Le ticket de RER, le billet du film que nous avons vu (Le Temps d'une Aventure...), le marque-pages Keith Haring, le billet d'entrée de la Basilique de Saint-Denis se sont arrangés de façon naturelle...
The only thing that was not picked up during the trip is the silver doily. I adhered it using a paint brush and this PVA glue bought at Paper Source.
La seule chose qui ne faisait pas partie du voyage est ce naperon argenté. Je l'ai collé avec cet adhésif et un pinceau...
Right now, the book stays shut but once all the pictures are added it'll be even bulkier so I adhered a piece of white rubban before adding all the other trimmings.
Pour l'instant, le cahier se ferme encore mais lorsque j'aurais ajouté toutes les photos il sera encore plus épais donc j'ai collé un morceau ruban avant d'ajouter les autres décos.
a wood veneer and three silver pearls were added to the eye a sense of direction...
une déco en bois et 3 perles argentées ont été rajoutées afin de donner à l'oeil un sens de direction...
To see the previous post about this Travel Journal, click HERE. Now, before I complete this Travel Journal, I must attend to my two PLs! Thank You!
Pour voir/revoir l'autre billet concernant ce Cahier de Voyage, cliquez ICI. A présent, je vais retourner à mes deux PLs, je reviendrai partager ce cahier une fois tout fini...Merci!

Monday, April 29, 2013

Publication - ES Hors Série #11


Hello dear Friends! My to-do list is long, very long after such a nice break away from home but that's okay, we are enjoying a beautiful spring day here in Chicago, the birds are singing, the windows are open and the laundry is drying... it's good to be home! Before I catch up, I'd like to share a few sneaks of the three Sympathy cards I have in this publication...

Bonjour chères Scropines! Ma liste de choses à faire est longue comme le bras après plusieurs semaines d'absences mais qu'à cela ne tienne. Il fait beau aujourd'hui à Chicago, les oiseaux chantent, le Magnolia est en fleurs, les fenêtres sont grandes ouvertes et la lessive sèche... que ça fait du bien d'être chez soi! Avant de rattraper mon retard, je vous propose quelqeus aperçus sur les trois cartes de condoléances publiées dans le Hors Série de Esprit Scrapbooking...


sneaks / aperçus



The stamps for these three cards are from Penny Black Inc's. Thank You!
Les tampons utilisés pour ces trois cartes sont de Penny Black Inc. Merci!

Saturday, April 27, 2013

alexandra's Sunday scrapbook - Stamping & Project Life (WEEK14)

Hello dear Friends and welcome to another edition of alexandra's Sunday scrapbook. As some of you may already know, one of my favorite types of scrapbooking is preserving the everyday moment of our family. This is what motivates me to keep two types of Project Life albums and for both I love to incorporate various techniques of stamping. Today, I'd like to share WEEK14 of my Project Life and see how I've used three different collections of stamps from Penny Black Inc. (Roman Surround #40-201 - Tweet Tweet #30-156 - Indian Wheel #40-202)

Bonjour chères Scropines! Voici un nouveau rendez-vous scrap avec Penny Black Inc. Comme vous le savez sans doute déjà, ce qui me plaît le plus dans le scrap c'est l'idée de garder le souvenir du quotidien tout en m'exprimant artistiquement. Pour cela, j'aime jouer des matières, utiliser des papiers, de la peinture, différents styles de patouille, étiquettes, des décorations et biensûr des tampons! Aujourd'hui, je vous propose donc la page de la SEMAINE14 de mon "grand" Project Life et de voir comment j'ai utilisé les trois planches de tampons Penny Black Inc. suivantes: Roman Surround #40-201 - Tweet Tweet #30-156 - Indian Wheel #40-202.

I used the slapstick Roman Surround together with the faux-batik technique.
J'ai utilisé le slapstick Roman Surround avec la technique du faux-batik
and in the picture below, you probably recognize the same card as in the previous post.  (Gelato splatters and stamping) When I build a page like this, the placing of each card often changes several times. The inspiration came from that 4x6 picture on which one can read "WEEK14".

et sur la photo ci-dessous, vous reconnaissez sans doute la carte publiée dans le billet précédent (taches de Gelatos + Tampons). Lorsque je réalise une telle page, les cartes changent souvent plusieurs fois de place. Ici, c'est cette grande photo sur laquelle on peut lire "WEEK14" qui m'a inspirée.
I also used the other slapstick on a piece of kraft paper to create a soft background (left) and the bird from the Tweet Tweet set to accent the card placed on the right.
J'ai utilisé l'autre tampon de fond avec de l'encre sépia sur un morceau de papier kraft (carte à gauche) et utilisé un petit oiseau de la planche Tweet Tweet pour accentuer la carte blanche (à droite).
Here is a closer look at the other two cards and how I chose to pair them in the end.
Voici un gros plan sur les autres cartes tamponnées avec leur placement final.
This arrangement seemed the most harmonious. The colors are balanced and the bigger elements appear closer to the bottom of the page.
Voici l'arrangement final. C'est celui qui me convenait le plus, les couleurs sont plus équilibrées et les grands motifs sont placés vers le bas de la page.

Here is WEEK14 next to the previous week / Voici la page de la SEMAINE14 à côté de la précédente

other ideas of cards for the PL / autres exemples de cartes pour le PL
Thank You! Merci!

Friday, April 26, 2013

a CARD - Gelato Splatters & Stamping


Hello dear Friends! A quick card to share today. I made it the same way I had made the background for WEEK13 for the album "2013 in 52 Pages".
Bonjour chères Scropines! Aujourd'hui, j'ai une petite carte faite selon le même principe que le fond de page de la SEMAINE 13 de l'album "2013 en 52 Pages".


I added a chocolate colored panel to echo the stamped image and left a whole white section to reinforce a zen like feel.
J'ai ajouté une bande de papier couleur chocolat pour faire ressortir l'image tamponnée tout en laissant une grande partie de blanc pour que la carte garde un côté "zen".


and now, I have a little guessing game for you. All of these pictures were taken yesterday and the day before. Can you guess in what town we were?
je vous propose une petite devinette, certainement un peu trop facile pour vous d'ailleurs...toutes les photos ci-dessous ont été prises hier et avant hier...mais dans quelle ville?
EDIT : Il s'agissait bien de la belle ville de Dijon! Bravo if you guessed Dijon!

Wednesday, April 24, 2013

✤ une Journée à Paris... a Day in Paris ✤


Maybe the most amazing thing about Paris is its richness. Culturally speaking, I don't know any other city that offers that much to see, hear, eat, drink... In one afternoon one can see an exhibit or two, walk anywhere, eat the best bread in the world, learn about the history, watch the boats go by on the Seine and savor an ice-cream cone while listening to Notre-Dame's new bells.

Peut-être que ce qui m'étonne encore le plus lorsque je retrouve Paris, c'est sa richesse et sa diversité culturelle. Dans quelle autre ville peut-on marcher partout tout en changeant d'époque, de style ou de siècles? Voir une ou deux expositions en un après-midi, continuer la balade jusqu'au fleuve, regarder les bateaux-mouches succèder aux péniches, déguster un cornet de glace tout en écoutant les nouvelles cloches de Notre-Dame...


That's how we spent our Tuesday. The day started out with an overcast sky, we stopped at the Trocadéro...
C'est comme cela que nous avons occupé notre mardi. La journée a commencé avec un ciel bien couvert et une lumière blafarde. Nous nous sommes arrêtés au Trocadéro...


...before heading to the Palais de Tokyo where the exhibit on Keith Haring had just opened.
...avant de redescendre vers le Palais de Tokyo pour aller voir l'expo sur Keith Haring.


We really enjoyed learning more about the artist. He was born the same year as my husband so it was very interesting to listen to his perspective on certain events that shaped the second part of the twentieth century.

Nous avons beaucoup apprécié en apprendre plus sur cette artiste américain. Né la même année que mon mari, j'ai trouvé certains parallèles très intéressants comme le fait d'avoir été traumatisé par certain évènements de la deuxième partie du XXème siècle.
When we were finished, we lingered a little longer at the Museum's Café. The sun came out, Lily and I talked about the exhibit, about what she understood and the reason it was called "The Political Line". I asked her to try to draw "à la Keith Haring", to use simple shapes to communicate a personal opinion. She hesitated at first and then didn't seem to be able to stop...

Après la visite, nous avons trainé à la terrasse du café du musée. Le soleil a pointé le bout de son nez. Lily et moi avons reparlé de l'expo. histoire de voir ce qu'elle en avait tiré. Je lui ai demandé de dessiner à la Keith Haring, d'utiliser des formes de dessin simples afin de communiquer son point de vue sur la société. Elle a d'abord hésité puis ne pouvait plus s'arrêter...
we walked more, a lot more in fact, along the river... we stopped on l'île Saint Louis for an ice-cream cone...
nous avons marché, beaucoup marché, le long de la Seine, jusqu'à l'île Saint Louis... avec pour ultime récompense, un cornet de glace...
...and looped around the back of Notre-Dame. We hadn't seen her yet since her major cleaning up so it was nice to approach her from behind. By that time, the sky was bright blue. Would you have guessed it was 7 PM by looking at the pictures? The bells rang, we stood there, taking it all in... it was another day in Paris.

Nous n'avions pas encore vu Notre-Dame depuis son ravallement. J'aime l'approché par derrière, en passant par le petit square; le face à face n'en est que plus spectaculaire. A ce moment là, le ciel était bleu turquoise. Qui pourrait deviner en voyant ces photos qu'il était déjà 19 heures? Les cloches ont sonné, nous sommes restés debout là, à profiter de cet instant... c'était une journée de plus à Paris.

Tuesday, April 23, 2013

CARDS - PTI - Hands of Time


Hello dear Friends! Violet - Rose - Orange Blossom - Pistachio. These are the flavors of macarons I thought I would sink my teeth into as soon as I arrived in the capital!

Bonjour chères Scropines! Un à la Violette, un deuxième à la Rose, un troisième à la fleur d'Oranger et un dernier à la Pistache. En faisant ces cartes, il y a déjà un moment de cela, je pensais aux quatre parfums de macarons que j'allais croquer dès mon arrivée dans la capitale!


Believe it or not, I haven't had a chance to do so yet so instead here is how I made these ...
Vous me croirez si vous le voulez, je n'ai pas encore craqué pour ces douceurs alors je vais vous parler de ces petites cartes zéro calorie garanties...


I used the set of stamps + dies called "Hands of Time" from Papertrey Ink
J'ai utilisé la collection tampons + matrices "Hands of Time" de Papertrey Ink.
I heat embossed the stamped image and matted each panel onto a darker colored card. Then all I had to do was add the hands by mounting them on a brad placed in the center of each quadrant.

J'ai embossé à chaud chaque image tamponnée puis "matté" chaque paneau sur une carte plus foncée. Ensuite, il ne me restait plus qu'à ajouter les aiguilles en les accrochant à une attache parisienne placée au centre de chaque quadrant.

Thank You! Merci!
N.B: click here to see the other card I had made using the same set of stamps
Cliquer ici pour voir/revoir l'autre carte faite avec la même collection de tampons.

Sunday, April 21, 2013

✜ 20 years later... 20 ans plus tard ✜


Hello dear Friends! Twenty years ago, Michel, my great-uncle who had married my parents and baptized every baby in the family, married us in a small church built in the XIVth century in Burgundy. Fast forward the tape, three babies, two of whom are adults now, three countries of residence, many moves, cars, trips, cries, tears, kisses, laughters and here we are, in Paris, on a beautiful sunny day...

Bonjour chères Scropines! Il y a vingt ans, mon grand-oncle Michel qui avait marié mes parents et baptisés tous les bébés de la famille dans une petite église du XIVème siècle en Bourgogne, célébrait nos noces. Après trois bébés dont deux devenus adultes, trois pays, plusieurs déménagements, voitures, voyages, rires, larmes, crises, baisers, pardons, nous voici à Paris, le soleil brille...
we spent our day walking in Paris, we watched boats go by from the Pont des Arts...
nous avons passé cette journée à marcher dans Paris, regardé les péniches passés sous le Pont des Arts tout cadenassé...
we enjoyed a very interesting exhibit (the Australien artist Ron Mueck)...
nous avons vu l'expo. Ron Mueck, fort intéressante...
we walked through the crowded Jardin du Luxembourg, a place forever associated with my early childhood and teenage years since I went to school next door...
nous nous sommes promenés au Lucco, un lieu chargé de doux souvenirs de l'enfance et l'adolescence...
and in the evening, we celebrated our 20Th on the Eiffel Tower. As cliché as it might sound, it was a magical and very powerful moment...
et le soir venu, nous avons fêté nos 20 ans sur la Tour Eiffel. Et oui, c'était un moment non seulement magique mais aussi très fort en émotions...
at midnight, when we came down, it was as if the Iron Lady had worn her pretty dress just for us. Thankful for what has been given to us and ready for a new chapter, we are looking to the future with an opened heart...

lorsque nous sommes redescendus à minuit, c'était comme si la Dame de Fer brillait rien que pour nous... Reconnaissants de ce que nous avons déjà vécu et prèts pour un nouveau chapitre, nous nous tournons vers l'avenir le coeur en paix...
Thank You! Merci!

Saturday, April 20, 2013

a Penny Black Inc. card - Tutu Sweet


Hello dear Friends! Usually, each week-end is dedicated to a scrap project with Penny Black Inc. but since I'm still on the road, I'm sharing a card instead. I used the adorable Penny Black Inc. Tutu Sweet #30-154.

Bonjour chères Scropines! En principe le week-end, je partage un projet de scrap avec les produits Penny Black Inc. mais comme je suis en vadrouille, je vous propose une carte avec l'adorable tampon de cette planche: Penny Black Inc. Tutu Sweet #30-154.


I couldn't help but think of my own little ballerina who had the exact same pose when she started Ballet...
J'ai beaucoup pensé à notre danseuse qui adoptait exactement la même pose lorsqu'elle débuta la danse il y a de cela déjà plusieurs années...
My main goal for this card was to convey an idea of softness so I used Faber-Castell's Gelatos and really diluted each color. I love the versatility of these Gelatos. They can be just as intense in color as they are soft...


Mon but principal avec cette carte était de créer un sentiment de douceur et pour cela j'ai jouer des ombres avec les Gelatos de Faber Castell. Ces Gelatos peuvent être aussi intenses que doux!


Thank You! Merci!

Thursday, April 18, 2013

Travel Journals - Cahiers de Voyage


Hello dear Friends! One of the pleasures of traveling for me is keeping a travel journal. Today, I'd like to share with you two travel journals. The first one is my almost ten year old Gallianne Lily's and was prepared before leaving home. The second one is mine and is a simple note book that required no prep work.

Bonjour chères Scropines! Ne concevant pas un voyage sans cahier de bord, aujourd'hui, j'aimerais vous en présenter deux. Le premier est celui de Gallianne Lily (bientôt 10 ans); il a été préparé le matin de notre départ de Chicago. Le deuxième est le mien, il s'agit d'un simple cahier dans lequel je note et je colle toutes sortes de souvenirs...
 I prepared a binder and included everything Lily would need: papers (both white and ruled), a pen, a pencil, an eraser...
J'ai préparé un petit classeur pour Lily: papiers blancs pour les dessins, papiers à lignes pour écrire et puis les fournitures de base (colle, crayons...)
We make the time to write entries every day or every other day. It can be a drawing, a couple of sentences or a whole page...
Nous faisons en sorte de complèter le cahier chaque jour ou tous les deux jours. Parfois, Lily fait juste un dessin, parfois c'est toute une page...

☆☆☆

The second journal is a simple notebook. I take some notes around what we have done and seen. I leave room for the pictures I will print and add once I'm back home and I glue/tape all kinds of memorabilia...

Le deuxième journal est un cahier. J'y écris ce que nous faisons, voyons chaque jour. Je laisse des blancs pour les photos que j'imprimerai et rajouterai une fois rentrée chez nous. Je colle ou j'agrafe plein de souvenirs...




Thank You! Merci!

Wednesday, April 17, 2013

a Card - Artémio (feather/plume)


Hello dear Friends! Feathers have been hip for a while now. We see them popping everywhere and in all kinds of ways, as background papers, accents or stamps.
Bonjour chères Scropines! Depuis un moment, on voit des plumes partout, tissus, papiers, tampons...


Artémio came up with a beautiful set of feathers (réf.10001192). I used one of them and coupled it with papers from Color Conspiracy (Street) which made me think of a Navajo cover.

Artémio a une très jolie planche de tampons "plumes" (réf.10001192). J'ai utilisé une des plumes de cette planche avec un papier Color Conspiracy (Street) qui me fait pensé à une couverture Navajo.


Thank You! Merci!