Monday, June 2, 2014

Festival del Taco, Little Village - Chicago

Hello dear Friends! Besides our dear hockey team, the Blackhawks, being eliminated last night, we had a great Sunday. We spent the afternoon in Little Village, a neighborhood of Chicago. It is often called the "Mexico of the Midwest".
Bonjour chères Scropines! Mise à part l'élimination de nos chers Blackhawks hier soir, nous avons passé un excellent dimanche. L'après-midi, nous avons exploré "Little Village", un quartier de Chicago aussi appelé le "Mexico du Midwest".
Little Village is located on the southwest side of the city. It was originally settled by eastern European and Irish immigrants in the late 19C.
Little Village est un des nombreux quartiers "ethniques" de Chicago. Situé au sud west du centre ville, il fut d'abord le quartier des immigrés irlandais et de l'Europe de l'Est.
By the mid 20C, it saw an increase in Polish immigrants and in the 1970s a large influx of mexicans moved in the neighborhood.
Au milieu du XXème siècle, les immigrants polonais s'y sont installés puis dans les années 70, il y a eu une grande vague d'immigrants du Mexique.
Now, all store fronts are Mexican
A présent, tous les magasins sont mexicains
and each corner has its street vendors
et chaque coin à son kiosque
and its mural. It's like being in another country and yet it still is very "Chicago" in the sense that the city is a motley coat of various ethnicities.
et sa fresque murale. C'est comme si on était dans un autre pays et en même temps, ce patchwork ethnique est typique de Chicago.
But let's get back to our "Taco Fest", the first in the neighborhood!
Mais revenons à cette fête du Taco, la première du quartier!
It was held at 26th street and Kostner avenue.
A Chicago, les rues sont toutes à angle droit (depuis l'incendie qui détruisit la ville en 1871) donc lorsque l'on veut se situer, on donne toujours le nom de deux rues. La fête se tenait à 26th et Kostner.
It was as colorful as you can imagine! Dresses, Camel rides, Beauty Pageants....
C'était coloré! Des robes, chapeaux, un tour en chameau, des miss Jeunesse...
Aguas frescas are combination of fruit juices and sugar and ice. They're very sweet.
Les aguas frescas (eaux fraiches) sont des jus de fruits avec du sucre (en général très sucrés) et des glaçons.
We walked up and down before deciding what to try...
Nous avons fait toute la rue avant de nous décider...
Have you ever seen such a broad collection of funnel cakes?
Les "Funnel Cakes", friture typique des carnavals et garnis de différentes façons (chocolat, confiture) Personnellement, rien que d'en parler, j'ai le coeur qui se soulève ;)
The music was blasting.
La musique était assourdissante.
All profits were going to the local parish.
Tous les profits allaient à la paroisse locale.
All right, time to try something typical. Of course, miss Lily's favorite food being Mexican, she's always willing to try just about anything!
Bon, il est temps d'essayer une spécialité. Biensûr, la miss adorant la cuisine mexicaine, elle se porte toujours volontaire pour essayer une nouveauté.
She started with a sort of sandwich whose name I cannot remember unfortunately.
Elle a commencé par une sorte de sandwich dont j'ai oublié le nom malheureusement.
The whole bun was dipped in a tomato based sauce prior to being heated over the grill.
Le petit pain était trempé dans une sauce avant d'être grillé.
Then, it was Mark's turn. He had a beef taco and a pork taco.
Ensuite, c'était au tour de Mark. Il a commandé un taco bifteck et un autre au porc.
Both Mark and Lily love the real corn flour that is used to make the tortillas.
Mark et Gallianne Lily aiment ce goût de farine de maïs si particulier aux tortillas.
The way it works is you add your own toppings. Tomatos, pimientos, grated cheese, onions, cilantro, cabbage and a squeeze of lime... and then a sauce...
Mark said they were the best he's had in a long time! (I only tried with my nose!)
Mark les a trouvés délicieux! (je n'ai que goûter avec le nez!)
Miss Juventud didn't look too happy to attend Taco Fest!
Miss Jeunesse n'avait pas l'air emballée de devoir se promener à la Foire au Taco!
There were rides of course, we just looked, it was fun to see they still make fried Oreos! ouch!
Des attractions aussi...et des oreos fries pour faire passer les tacos, aïe aïe aïe!
and a not so successful camel ride. I told you it was fun ;)
et un petit tour en dos de chameau après tout ça, non? vraiment?

27 comments:

Jane said...

Mmm the taco looks delicious Alexandra. Glad you had fun x

Meihsia Liu said...

Love these beautiful photos, Alexandra.

Isabelle P. said...

Une balade très dépaysante ! Merci pour le partage ! Bisous

Juliette said...

Merci pour cette visite en photos! Tout ça me rappelle un peu Tucson qui a une grande population mexicaine, les couleurs, la musique...et la nourriture pas toujours très diététique ;)
Bisous

patscrap91 said...

Merci pour cette parenthèse très sympa.

Estelle TBT said...

Oh ! Quelle balade exotique au cœur de Chicago !!!
Oh, my... des oreos fried...
Je crois que je ne retiendrai que trois p'tits choses de la nourriture américaine: sugar, fried & cinnamon!!!
Merci pour ce joli partage Alexandra !
Bises.

Bellule said...

Extra cette balade Mexicaine made in Chicago. Les photos retranscrivent bien l'ambiance ... il ne manque que les odeurs ;)

Biz'

Alexandra said...

Quelle belle balade ! Tes photos sont superbes !

Liochka said...

Aribas!!! aribas !!! Merci pour cette balade ! Comment ça, t'as rien mangé ? BIZ

gingka said...

Merci pour ce reportage très intéressant sur les plans culturel et gastronomique (après les légumes, les sandwiches mexicains!! :))!

Annette Allen said...

HOW FUN.. thanks for sharing..

Joni nina Andaya said...

Aww...I bet you had a blast :) Thank you for sharing those fabulous photos, They are Amazing Alex :)

Karine KJ said...

Merci pour ce petit bout d'horizon... la diversité d'une ville américaine ma manque bien souvent... merci pour cette bouffée d'oxygène. Bisous

Julie Tucker-Wolek said...

How FUN!! LOVING all the photos ... living in Phoenix ... we have a lot of Mexican restaurants (being so close to the Mexico border) ... I love all the vendors .. and loving that proceeds were going to the Parish!!

Jinny Newlin said...

Looks like such fun, and totally takes me back to all my trips to the real thing. I have such a heart for all things truly Mexican, all but their love of meat (I'm a vegetarian.) and fried food. Tee hee!

Tova said...

mdr les commentaires gastronomiques ! Encore une fois merci Alexandra pour la balade. J'aime bien tes reportages ils donnent à la fois l'envie d'y aller et l'impression d'y être ! :-)
Bisous

Nathalie aime said...

une jolie promenade et une belle découverte merci......bises-nath

Sandra Tessari said...

Dépaysement garanti...... mais comme toi, non merci pour les spécialités qui manquent franchement de finesse!!! :)
Bisous!
Sandra

Patricia45 said...

un air de kermesse locale dans tout ça et beaucoup de friture!

fidji said...

chouette ce reportage !!!
merci Alex

Diane Jaquay said...

Looks like so much FUN, I'd love to visit out west (I'm an east coast girl :)

Ozen said...

Merci pour la petite balade dépaysante... Biz

Audrey Pettit said...

OMGoodness, what a cool adventure! Love all the photos and your history lesson, too. I absolutely ADORE seeing posts like this! Looks like so much fun....except for that poor little camel. He looks a wee bit neglected! ;)

sandi said...

Fabulous photos....so brilliant looking and so fun!

Pascale said...

Bon, pas très diététique comme balade apparemment mais vous vous êtes bien amusés! La présence des chameaux me laisse quand même perplexe?

SoniaScrap said...

Huummm, nous aussi on aime les Tacos, mais pas sûr qu'ils soient aussi bon que chez vous...;-)
Super reportage, toujours un plaisir de découvrir nos différences et le charme de vos particularités... un jour, j'irais "chez toi", sûr ! Enfin, j'espère !!!...;-)

Greta said...

Looks like a great way to spend the day! Now I'm hungry!