Friday, May 30, 2014

PL2014 ➽ WEEK20 // SEMAINE20

Hello dear Friends! Today, I'm back with WEEK20 of PROJECT LIFE (with Becky Higgins' 12"protection sheets).
Bonjour chères Scropines! Me revoilà avec la SEMAINE20 du PROJECT LIFE à la Becky Higgins.

LEFT PAGE // PAGE DE GAUCHE
There's a reason behind all the pictures of fruits and veggies on this page. Back in April, Mark and I watched the documentary Fat, Sick and Nearly Dead. We both wanted to loose a little weight but more importantly we wanted to "reset" ourselves so to speak, to "reboot". We bought a juicer and set up a date for a 10-day reboot: May 12th. So WEEK20 was all about "juicing" and it wasn't easy at times but we held strong and are so happy we did it! We each lost 5 kilos and feel so much better! I wish I had done it years ago. On this page, I also included silly pictures from the theater's photo booth and stapled our ticket stubs on the second part.

Mais pourquoi autant de photos de fruits et légumes sur cette page me direz-vous? Et bien, début avril, Mark et moi avons regardé le film Fat, Sick and Nearly Dead. Nous avions tous les deux envie de perdre quelques kilos mais ce qui nous intéressait surtout, c'était cette idée de nous "détoxifier". En général, quand j'entends ce genre de termes, je suis la première septique mais là, l'histoire de ce Joe, l'idée de ne consommer que des jus de légumes avec quelques fruits nous ont interpellés. Nous nous sommes donc renseignés, avons acheté un "juicer"et fixé une date pour une detox de 10 jours: le 12 mai. Ca n'a pas été facile, la convivialité des repas m'a encore plus manquée que la nourriture même mais, ça marche! Nous avons chacun perdu 5 kilos et nous repartons sur de meilleures bases. Sur cette page, j'ai aussi inclus nos photomatons du cinéma et agraphé nos billets à la deuxième partie des photos.

RIGHT PAGE // PAGE DE DROITE
This second page is more about our week-end and our activities around the house. I also included a card Hubby had written. I'm always happy to include handwritten notes in my project. The sun and clouds were adhered on the outside of the pocket.

Cette deuxième page documente notre week-end et nos activités autour de la maison. J'ai aussi tenu à inclure un bristol écrit par mon mari. Je suis toujours contente de pouvoir inclure un petit mot manuscrit dans mon PL! Le soleil+nuages ont été collés par-dessus la pochette plastique.

Thursday, May 29, 2014

Happy Birthday 4enScrap!

Hello dear Friends! To celebrate its bloganniversary,  4enScrap is inviting all of you to participate in a creative challenge. It's simple enough, all you have to do is be inspired by either my wall here below or another DT member's. There will be winners and prizes!
Bonjour chères Scropines! Pour fêter son anniversaire,  4enScrap organise un défi récompensé. Pour participer, il vous suffit de vous inspirez soit de mon tableau, ci-dessus, soit de celui d'une autre "pink Lady"

Wednesday, May 28, 2014

Our Week-end in Red Rock Country

Hello dear Friends! We spent Memorial week-end in Red Rock Country, in Sedona, Arizona to be more precise. A devastating fire had started north, in Slide Rock, on May 20th and was not contained. We arrived in the afternoon from Phoenix and the only thing we noticed about the fire was the smoke at a distance but the red rocks were still visible...

Bonjour chères Scropines! Le week-end passé était férié et nous en avons profité pour redécouvrir une région chère à notre coeur, celle des rochers rouges, Sedona plus exactement (situé à 187 km au nord de Phoenix, Arizona). Malheureusement, un terrible feu s'était déclenché au nord de Sedona le 20 mai et n'était toujours pas contenu. Lorsque nous sommes arrivés, du sud donc, nous n'avons d'abord rien remarqué d'anormal. Les gens parlaient du feu, certes, mais les rochers étaient bien visibles et on ne sentait pas la fumée.
We stopped at the visitor center before coming into town. It offers a great vantage point.
Nous nous sommes arrêtés à l'office du tourisme, parce que j'aime les offices du tourisme mais aussi parce que de là, la vue sur les rochers est très belle.
The prickly pears Cacti were in bloom...
les Cactus étaient en fleurs...
and our dinner at Elote, our favorite restaurant, was divine.
et notre dîner à Elote, notre restaurant préféré était parfait.
love that picture of DH and DD#2
j'aime cette photo...
we could see the smoke in the distance...
on pouvait voir la fumée au loin...
and the road from Sedona to Flagstaff was closed.
et la route de Sedona à Flagstaff était fermée.
when we woke up the next day, it was a different story...the air was charged with smoke.
le lendemain matin, l'air était chargé de fumée...
we could have stayed in the pool all day to avoid the unhealthy air. Miss Lily wouldn't have minded...
nous aurions pû passer la journée dans la piscine pour ne pas respirer cet air. La miss ne nous en aurait pas tenu rigueur...
but instead we ventured a little further south. To Red Rock State Park first where we went on a guided trail (no photos) and then to the old copper mining town of Jerome. Now, it's more a bikers's spot.
mais à son grand désespoir, nous avons préféré visiter. Le matin, le trail de Eagles'Nest à Red Rock State Park et l'après-midi à Jerome, importante pour ses mines de cuivre. Assez étranges ces baby boomers ventrus sur leur Harley...
Another very interesting spot was the Montezuma Well in the Verde Valley. This is were the Sinagua people lived of the land from the 6th to the 15th centuries. This Well is massive and ancient. It's high levels of dissolved carbon dioxide (80% than most lakes) make life impossible for fish, amphibians and some aquatic insects.

Un endroit vraiment très intéressant: le Puits de Montezuma situé dans la Vallée Verde. Cet immense puits a permis aux Sinaguas de vivre de leurs terres du VI ème au XXVème siècle. Le taux de dioxyde de carbone est très élévé (80% de plus qu'un lac) et rend donc la vie impossible pour les poissons, amphibiens et insectes.
The trail was at Montezuma Well was equally interesting. I enjoyed learning more about the trees such as this Velvet Mesquite which was a critical resource for the Verde Valley people. The seeds and pods can be ground into meal and baked into cakes. The sap can be used as candy and the resin as adhesive.

Le parc autour du puits était également très intéressant. J'ai aimé apprendre à quoi pouvait servir tel ou tel arbre. Ce Mesquite par exemple était important pour le peuple de la Vallée. Ses graines peuvent être moulues. Les Sinaguas en faisaient des galettes riches en protéines.
I had no idea that a heart shaped prickly pear cactus was a tell tale sign that a Javelina had taken a big bite off of it!
Je ne savais pas non plus que les cactus en forme de coeur indiquaient qu'un Pecari était passé par là et s'était régalé.
The forest down the trail was enchanting...
La forêt avec ses rochers et son cours d'eau était enchanteresse...
The Sinagua people lived in masonry-lined pithouses. The sole entrance to their residence was the roof. The picture below was taken on Sunday at the Montezuma Castle National Monument. It's hard to believe they lived there in peace for hundreds of years and then one day, after 1425, they abandonned everything and no one knows why...

Les Sinagua vivaient dans des maisons à même la colline. La seule entrée était le toit, on y accédait grâce à une échelle. La photo ci-dessous a été prise ce dimanche au chateau national de Montezuma. Difficile de penser que ce peuple y a vécu pendant des siècles et puis un jour, après 1425, ils ont tout abandonné et sont partis. Personne n'en connait la cause.
The last picture I took in Sedona was this cloud of smoke. It was a very scary thing to witness. Unfortunately, as of today, only 10% of the fire has been contained and 13,400 acres have burnt.
La dernière photo prise à Sedona fut ce nuage de fumée. Impressionnant et navrant, plus de 5.360 hectares sont déjà détruits.
When we came home it was night time but I thought I could see feathers in Mama Robin's nest so this afternoon, seeing that she wasn't around, I grabbed the step ladder and this is what I saw...
Lorsque nous sommes rentrés, il faisait déjà nuit mais j'avais l'impression de voir des plumes sortir du nid. Alors, cet après-midi, profitant de l'absence de Maman Rouge Gorge, j'ai pris l'escabeau et voici ce que j'ai vu...
Thank You for visiting me today! Merci de votre visite!

Tuesday, May 27, 2014

a Card made with watercolors and an acrylic block

Hello dear Friends! I hope you had a nice week-end. Today, I'd like to share a card made following my Friend Isabelle's wonderful tutorial. Over @ Scrap RDV, Isabelle has shown us how to make a soft background for a card using distress inks on an acrylic block. I opted for regular watercolor paint for my take and used a straw to blow in the red stain I had done afterwards. I like the movement it gave to the whole card. I chose a beautiful big flower stamp from Papertrey Ink and added a red gem in its center to echo the red stain. The sentiment is also from Papertrey Ink.

Bonjour chères Scropines! Aujourd'hui, je vous propose une carte réalisée selon le tuto de mon amie Isabelle. Elle nous a fait l'honneur d'être notre invitée de marque sur Scrap RDV ce mois-ci. Isabelle utilise des encres sur un bloc acrylique pour composer de jolis fonds. J'ai choisi de suivre son tuto en utilisant de la peinture aquarelle. Ensuite, j'ai ajouté deux taches, une rouge, sur laquelle j'ai soufflé avec une paille ainsi qu'une noire (au coeur de la fleur tamponnée). J'aime beaucoup cette technique qui permet toutes sortes d'interprétations. Si vous ne l'avez pas encore fait, courez voir le tuto d'Isabelle et si le coeur vous en dit, j'ai deux autres cartes basées selon son tuto ICI.

Sunday, May 25, 2014

alexandra's Sunday scrapbooking - Baby Book

Hello dear Friends and welcome to another edition of scrapbooking with Penny Black! Today, I'd like to share a baby book I made for my dear Virginie who gave birth to a gorgeous baby boy called Camille Lukas on Thursday. This accordion book can be filled with Mommy's favorite pictures and act as a "brag book".

Bonjour chères Scropines! Comme chaque week-end, je vous propose un projet scrap' réalisé avec les produits Penny Black Inc. Aujourd'hui, pour fêter la naissance de Camille Lukas, le petit ange de Virginie, je vous propose un mini album accordéon. Elle pourra le remplir de petites photos et l'offrir à sa Maman ou le garder pour elle.

STAMPS USED // TAMPONS UTILISES
Baby Shower #40-294

Sweet Beginnings #30-221
TUTO
To make the album, I used some fabric, heavy card board squares to reinforce the covers, double-sided adhesive (for carpet), watercolor paper and pencils and some baker's twine to keep the book closed.
Pour la réalisation de cet album, j'ai utilisé du tissus (jeans), deux cartons pour renforcer la couverture, de l'adhésif pour moquette, papier et crayons aquarelle et un peu de baker's twine pour garder le mini fermé.
1. Start by making the two covers...
1. Commencez par la réalisation deux couvertures...
2. Add the double-sided adhesive to the whole surface of the square piece of cardboard and lay it onto the piece of fabric. Fold each corner just like on the picture.
2. Recouvrir la surface du carton d'adhésif pour moquette et le poser sur le morceau de tissu. Rabattre les 4 coins comme sur la photo.
3. Adhere the four sides to the card board and repeat with the second cover.
3. Coller les quatre côtés restants sur le carton et recommencer l'opération avec la deuxième couverture.
4. Cut two (4x12") strips of watercolor paper and score every 4" to make an accordion.
4. Couper deux bandes de 4 sur 12 pouces de papier aquarelle et plier à chaque 4 pouces.
5. Color the stamped image before adhering the accordion to the back and front cover.
5. Coloriser les images tamponnées avant de coller l'accordéon sur l'intérieur des deux couvertures.

THE MINI-BOOK // LE MINI-ALBUM
Thank You for visiting today and Happy Memorial Day if you live in the US!
Merci et Bonne Fête des Mères! Un gros bisous à ma Maman!

Thursday, May 22, 2014

a Penny Black Card - Wishes & Hugs

Hello dear Friends! Today, I have a very simple birthday card with the cutest teddy bear ever!
Bonjour chères Scropines! Aujourd'hui, je vous propose une carte d'anniversaire toute simple avec d'adorables nounous...
I colored them with watercolor pencils and used a water tank pen to blend...
Comme d'habitude, j'ai utilisé des crayons aquarelle et un stylo à réservoir pour les coloriser...
Wishes & Hugs #30-222
Thank You! Merci!

Tuesday, May 20, 2014

4enScrap - Invitation (notebook // carnet)

Hello dear Friends! Every Wednesday, 4enScrap has a new challenge to entice your creativity and today, it is Cathy'turn to pick the prompt. She asked us to create a notebook.
Bonjour chères Scropines! Comme chaque mercredi, 4enScrap vous propose de créer autour d'un petit défi. Cette fois-ci, c'est Cathy qui nous propose de créer un carnet.
MY TAKE // MON INTERPRETATION
For the structure of this super simple notebook, I used 4  's die called "Mini Express #17". The papers are from the Spring 2014 (except for the solid colors) collection, the tag is "Etiquette & Cie #42", the label is "Etiquette d'Ecoliers #38".

Pour la structure de ce mini, j'ai utilisé: Mini Express matrice 17. Les papiers, sauf les unis, sont de la collection du printemps 2014. Les autres matrices utilisées: étiquette (verticale) Etiquette & Cie matrice 42, étiquette (souvenirs) Etiquette d'Ecoliers matrice 38.

some inside pages // quelques pages intérieures
plain so that the book could be adapted to any theme and any style... Thank You!
simple pour convenir à tous les goûts et les styles... Merci!

Monday, May 19, 2014

Nesting

Hello dear Friends! Today, over at Scrap RDV, I have a layout featuring my Friend Virginie's two cutie pies. Virginie is on a maternity leave and expecting Baby #3 to arrive any hour now. I thought you might like to have an update on that Robin's nest too...
Bonjour chères Scropines! Aujourd'hui, à  Scrap RDV j'ai une page pour Virginie qui, comme vous le savez sans doute, est sur le point d'avoir son troisième bébé. Et puis, j'ai pensé que vous aimeriez peut-être avoir des nouvelles du nid...
Well, Mama Robin is doing her job really well, she hardly leaves her nest and we try not to use the front door at all so as not to disturb her. Saturday evening, I didn't see her so I took the step ladder to take a peak and this is what I discovered...
Et bien Maman Rouge Gorge couve! Samedi, en fin d'après-midi, voyant qu'elle s'était envolée, j'ai pris l'escabot pour aller jeter un coup d'oeil et voici ce que j'ai vu...
They say "the bluer, the healthier", I think these would qualify as super healthy, what do you think?
Il paraît que plus le bleu est intense, plus les oisillons seront costauds. Je crois que ceux là sont bien partis, qu'en pensez-vous?