Tuesday, July 25, 2017

Memos, Mail, Me... // Looking Good, Chicago!

Hello dear Friends! Waving a happy hello to Siân and to our fellow "Mondayers". The renovation works are in full swing here and they're keeping me away from my desk, scrapbooking and all these fun things I'm afraid but I wanted to share a little bit about our lovely week-end and an update on the kitchen.

Bonjour chères Scropines! Et Bonjour à Siân ainsi qu'à toutes les "Mondayers". Les travaux m'empechent de venir ici plus souvent malheureusement mais je tenais à partager un peu de notre joli week-end ainsi que les progrès de la cuisine...

✜✜✜

We spent Sunday out and about in downtown Chicago...
Nous avons passé la journée de dimanche dans le centre ville de Chicago...
First we visited the lavish Drieshaus Museum. The exhibit L'Affichomania, the Passion for French Posters was very interesting.
Nous avons d'abord visité le Drieshaus Museum et même la miss de quatorze ans a trouvé l'expo L'Affichomania, the Passion for French Posters très intéressante.
Then Mark and I were craving a good cup of tea. We tried Adagio on State street for the 1st time. They have a lovely courtyard that not many people seem to know about and they know how to prepare a good cuppa!
Ensuite nous avions envie d'une bonne tasse de thé et avons essayé Adagio pour la première fois. Non seulement leur thé est délicieux mais en plus ils ont un joli patio que la plupart des gens semblent ignorer. J'adore pouvoir trouver un endroit calme au coeur d'une grande ville!
There was a beautiful shop next to Adagio called P.O.S.H What a cool place!
Juste à coté se trouve ce joli magasin appelé P.O.S.H! Tout ce que l'on aime!
We finished the afternoon by a walk along the river bank. I think it's one of the best ways to appreciate Chicago's architecture. And talking about houses, architecture, here is a look at the kitchen...
Pour finir ce bel après-midi, rien de tel qu'une promenade au bord de la rivière. A mon avis, c'est de là que l'on peut véritablement apprécier l'architecture de la ville. Et puisque nous parlons d'architecture, voici à quoi ressemble la cuisine. Vous vous souvenez peut-être de l'"avant"...
it's not finished but we're getting there and it's looking promising!
ce n'est pas fini mais ça prend forme! J'aime tout et je suis soulagée d'avoir enfin une couleur de parquet que j'aime!
Thank You! Merci!

Wednesday, July 19, 2017

The End of the Cotswold Way // La Fin de la Randonnée

It seems like such a long time ago but it's only been two weeks to the day. 
J'ai l'impression que c'était il y a très longtemps alors qu'en fait ca fait exactement deux semaines aujourdhui
We arrived in Bath on a glorious late afternoon
que nous arrivions à notre dernière étape: Bath
and before we looked for our accommodation for the night, we wanted to make sure we saw the official plaque 
avant de chercher notre hébergement pour la nuit, c'est la plaque qui nous intéressait!
which officially "seals the deal" so to speak
celle qui conclue officiellement la randonnée pédestre de 165km
Mark had read it was very close to the Cathedral
Mark avait lu qu'elle était près de la cathédrale
and sure enough, it was right in front of its main door.
et la voici, juste devant l'entrée principale
it was time to find our B&B on the other side of the Avon river
quelques photos souvenir et puis il était temps de regagner notre B&B de l'autre coté de la rivière Avon
it was also time to celebrate for there is nothing like the feeling of having completed a long distance walk! Cheers!
c'était aussi le moment de trinquer car malgré la fatigue et les coups de soleil, nous étions profondément HEUREUX!

Friday, July 14, 2017

alexandra's Sunday scrapbooking - Liberté, Egalité, Fraternité


Hello dear Friends! Welcome to another edition of scrapbooking with Penny Black inc. products. This year, Bastille Day is a little bit different. We celebrate the Franco-American friendship and that's wonderful but we also remember the innocents victims of Nice. When I saw Penny Black inc's Angelette #40-550, I was drawn by her beautiful melancholic face and knew she would translate my mood so perfectly...
Bonjour chères Scropines! Soyez les bienvenues à un nouvel épisode de scrap' avec les produits Penny Black inc. Aujourd'hui, je vous propose une carte réalisée à l'occasion de notre Fete Nationale et en souvenir des innocentes victimes de Nice...

★★★

SUPPLIES USED // FOURNITURES UTILISÉES

Angelette #40-550

★★★

TUTO

I stamped the image on a piece of watercolor paper
J'ai tamponné l'image sur un carré de papier aquarelle
then I used watercolor and added details with watercolor pencils. With a very thin black marker, I added some eyelashes and the French motto: Liberté, Egalité, Fraternité.
ensuite j'ai utilisé de l'aquarelle ainsi que des crayons aquarelle pour la mise en couleur et enfin j'ai ajouté des cils et notre devise républicaine à l'aide d'un crayon noir très fin.

★★★

CARD // CARTE



Thank You! Merci!

Tuesday, July 11, 2017

The Cotswold Way (II) - Things we learn along the way...

Hello dear Friends! Sorry for being absent so long. I couldn't upload pictures on the blog anymore...
Bonjour chères Scropines! Désolée pour mon absence, je n'arrivais plus à ajouter de photos...
Today's pictures were all taken toward the end of the first week of our walk.
Les photos de ce billet ont toutes été prises à la fin de la première semaine.
One of the many things I enjoy about a long distance walk is learning new things. Learning about new places of course but also about ourselves.
Ce que j'aime lorsque l'on fait une de ces longues randonnées c'est apprendre plein de choses, tant sur le plan personnel que sur la marche...
Learning that after the rain comes sunshine
Par exemple, le soleil vient toujours après la pluie
good pubs, 
on tombe sur des pubs sympas et bons!
pretty flowers along the way...
il y a toujours des fleurs sur le chemin...
and landmark such as this one which indicates that we are halfway into our adventure
et des marqueurs comme celui-ci qui indique la moitié de la randonnée
we learn to truly appreciating the view after a steep ascent
Après un montée, on apprécie la vue
we feel how little we are in this great universe
et le sentiment d'etre minuscule
and that a good biscuit is a crucial part of the journey
on apprend aussi que le choix d'un bon paquet de biscuits (qui ne s'émiette pas, qui ne fond pas, pas trop sucré...) est crucial
we learn that deviating from the itinerary can be a good thing
que les détours sont nécessaires et souvent enrichissants
especially when it means having a cup of tea by the water
surtout lorsqu'ils permettent de prendre une tasse de thé au bord de l'eau
and learning about the renovation done on that mill
et lire à propos des rénovations de cette ancienne usine (laine)
After the fresh air and the wet earth, the warm sun offers beautiful reflections over the canal
Après l'air pur et l'herbe fraiche, c'est le soleil qui nous offre un joli jeu de reflets
just what we needed to finish the first week
c'était la meilleure façon de finir cette première semaine
that and a true Sunday roast for Mark that evening!
ça et un bon dîner le dimanche soir au pub!

Sunday, July 2, 2017

The Cotswold Way (I) & Traveler's Notebook

Hello dear Friends! You've all guessed it. DH and I are walking in Britain again. Last summer, we did the Coast to Coast. This year, we are on the Cotswold Way...
Bonjour chères Scropines! Vous l'avez deviné. DH et moi sommes en Angleterre. L'été dernier, nous faisions le Coast to Coast, cet année, c'est le Cotswold Way...
Since the walk begins not far away from Stratford Upon Avon, we spent our first day visiting Shakespeare's hometown...
La marche commençant non loin de Stratford Upon Avon, nous avons passé notre première journée dans la ville de Shakespeare...
The Cotswold Way is a long-distance walk of 102 miles (163.2km). It goes from Chipping Campden to Bath.
La route de Cotswold fait 163,2 km. Elle commence dans le charmant village de Chipping Campden et se termine à Bath.
It is a National Trust trail and therefore it's very well marked.
C'est une randonnée nationale donc elle très bien indiquée.
It's almost as simple as following the acorn.
Il suffit presque de suivre le gland.
These pictures were taken at the beginning of our walk and as you can see, the weather was not the best.
Ces photos ont été prises les deux premiers jours et comme vous pouvez le voir, le soleil n'était pas de la partie.
This did not prevent us from enjoying every moment of it
Cela ne nous a pas empeché de garder le sourire
and appreciating the beautiful English countryside.
et d'apprécier la campagne anglaise.
The weather started turning for the better on Friday when we left Cleeve Hill. The picture was taken from that hill, which is also the highest point of the walk.
Le soleil est revenu vendredi lorsque nous avons quitté Cleeve Hill, le plus haut point de la marche.
I will try and share more about our walk but first, here is a quick look at my TN...
J'essayerai de partager plus sur notre grande randonnée mais tout d'abord voici quelques photos de mon TN...
I'm using a Midori TN and just like last year, I try to write an entry about our day every night.
J'utilise à nouveau un Midori et comme l'année dernière, j'essaye de le tenir à jour en y collant tickets, reçus ou photos insta chaque soir...
I add text, receipts, tickets and insta photo every night and leave space for more pictures which I will print at home
Thank You! Merci!

Wednesday, June 28, 2017

PROJECT LIFE 2017 || WEEKS 19 & 20

Hello dear Friends! Today, I'm back with two weeks documented in the PL album.
Bonjour chères Scropines! Aujourd'hui, je reviens avec deux semaines documentées sur une double-page.
On WEEK 19, we celebrated miss Lily's 14th birthday. It coincided with the inauguration of a new presidency for France and Mother's Day here in the US.
SEMAINE 19, nous fêtions le 14 ème anniversaire de la miss, un nouveau président et la Fête des Mamans aux Etats-Unis.
WEEK 20 was the last week of school and we were busy getting everything done before our trip to Italy so I've combined it with the previous week on that right page. Thanks for visiting today!
Je n'avais pas grand'chose pour la SEMAINE 20. Gallianne Lily finissait l'école et nous étions dans les préparatifs du départ pour l'Italie. J'ai donc ajouté cette semaine à la 19 ème. Merci de votre visite!